Llanfairpwll­gwyngyllgogery­chwyrndrobwll­llantysilio­gogogoch

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Kto się odważy poprawnie wymówić tę piękną nazwę malowniczej miejscowości w Walii na wyspie Anglesey?

Nazwa wiele mówiąca, prawda? Miała być chwytem reklamowym, przyciągnąć turystów i inwestorów, być przepustką do wielkiego świata ;) Mnie przyciągnęła :)

A najbardziej spodobał mi się malutki dworzec wiktoriański i wiadukt.

I gdyby nie turyści, powiedziałabym, że czas się zatrzymał w miejscu…

26 comments on “Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

  1. Coś kiedyś chyba słyszałem o takich ciekawych nazwach walijskich. :-)
    Super… A dworzec fajniutki… :-)
    Pzdr.

  2. Czy nie są to przypadkiem domki dla lalek? :)

  3. wymówić? ba, przeczytać jest trudno, a co dopiero wypowiedzieć to na głos. czy „The Curch of Mary in the Hollow…” to tłumaczenie? to gdzie Mary w oryginale? ;o
    dworczyk zaiste uroczy.

    • Obiezyswiatka

      Er, napisać też trudno :) No Mary jest w tym pierwszym zbitku liter Llanfair :)
      O.

  4. Policzyliśmy z Mikołajem, 58 liter :)

  5. hehe czekałam na ten wpis :)

    • Obiezyswiatka

      Pestko, ale wypowiedzieć nadal nie potrafię :)
      O.

      • Niegdyś byłam na International Musical Eisteddfod w LLangollen. Walijczycy próbowali nauczyć nas kilku słów. Było to przezabawne. Do dziś pamiętam niestety tylko „dobranoc”. Ale niegdyś chcąc sobie przypomnieć jak były inne zwroty skorzystałam z internetowego słownika walijskiego i to na pewno tak nie wymawiali :)

        • Obiezyswiatka

          To musiała być świetna impreza! :)
          Przynajmniej możesz im pożyczyć dobrej nocy, ja nie umiem ani słowa. Słownik nie poradził sobie z wymową, dla niego też za trudna;)
          O.

  6. a pewnie i tak wszyscy jeżdżą do Llanfair ;) podobnież moje rodzinne miejsce posiadające dwuczłonową nazwę wszyscy mianują „miastem” i każdy wie o co chodzi, piękny dworzec :)))

  7. W sumie 'niemieckie’ podejście, bo jak sądzę, miejscowi czytają to jako zbitkę słów. Kwestia umowna – my robimy odstępy między wyrazami, oni nie.

    • Obiezyswiatka

      IamI, z walijskim nigdy nie miałam do czynienia, ale ciekawy język. Może kiedyś wezmę się za jego gramatykę ;)
      O.

  8. Tego nie idzie wymówić. Jak zobaczyłam tytuł posta to się lekko zdziwiłam ;)

    • Obiezyswiatka

      Trajbajowa, :) Ja nie potrafię, ale są Walijczycy pewnie nie mają z tym problemów ;)
      O.

  9. Jak zamówić bilet do takiej miejscowości? ;))
    Dworzec uroczy, ale wiadukt to dopiero cudo!

  10. Fantastyczne ! A czy to się wymawia na jednym wdechu ;) ?
    Podziwiam mieszkańców …

  11. Wow! Połamaniec językowy!
    Ale dworzec to cudeńko! :-)))

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *